学生背景信息:
姓名: 王同学
成绩:86.4%
所属学校:黑龙江大学
所属专业:韩语专业
申请人语言成绩:7.5(6.5)
学生录取信息:
纽卡斯尔大学 MA translation and interpreting专业
学生背景分析:
1.学生非211大学背景
2.雅思7.5 但是小分写作口语只有6.5
3.纽卡同传专业每年在华招生数量有严格限制,申请难度大,竞争激烈
4.口译翻译专业,必须通过入学面试,这安排在申请成功之后。一般分为3部分:1-3分钟自由演讲;2,双向视译;3,自由问答。主要考查考生的反应能力、表达能力和知识储备。
学生留学案例:
在英语专业最为广泛流传的一句话就是:珍爱生命,远离同传!因为同传是一项高度集中的脑力劳动,一般过了三十岁,人的体力和精力都很难达到同传高强度要求!但是作为“金领职业”的同传,其高额的薪资,以及几乎无人取代的职业优越感还是吸引了不少立志从事该行业的有识之士!
纽卡斯尔的同声传译专业汇聚了全世界最顶尖的教师,课程已成功开设了近40余年,有丰富的经验,旨在培养国际化口译和翻译人才。”所有的学生都要学习包括职业翻译技巧、同声传译、交互口译在内的核心课程和选修按照自己的兴趣特长来选择的不同领域的翻译,如:国际法、经济学等领域内的口译,课程包括一万五千字的论文/演讲。开学初即可在学院的Interpreting and Translation Secretariat处登记,在这里可以得到很多大型口译活动(比如某个领导人要来了之类的或者那个峰会要召开了)通知,学生可以预约参加见习。学生在校期间还有15分钟的会议口译的表现机会,该活动属于课程的一部分。挑战纽卡斯尔大学的同声传译专业,一定是一次无悔的选择。
王同学对语言有天生的热爱,所以选择去读翻译口译专业,我们详细的介绍了申请纽卡大学的流程,并及时地给予学生指导,将学生的笔试和听力测试及时反馈给学校。在第一时间将学校反馈回来的信息给予学生,并对学生进行专业性的指导。在王同学去北京面试之前,我们也把整理出来的多年纽卡该专业的面试经验,还有面试问题,给予学生准备练习,针对学校的面试学生认真对待没有丝毫的马虎。最终,在4月份通过了面试,我们拿到了学生面试通过的确认信,最终王学生喜获纽卡同声传译的无条件录取通知书,这份通知书来之不易,沉甸甸的。
总体回顾:
同声传译者是全球稀缺人才,也是最难培养的人才之一。全球专业的同声传译人员总共也就2000多人,中国同声传译人才更是紧缺。虽然这条路走下去会是很大的挑战,也许会有些坚信,但是对于对语言有天赋,热爱这个专业的学生来说,前景是非常不错的!
